Over udløbsdato
det er det de tror
gået i stå
det må de gerne tro
vi sidder bare her
deler og ler
vores minder
over livets kval.
uden angst
vi ved, hvor vi skal
Out of date
that`s what they think
at a standstill
let them think so,
sharing and laughing
our memories
of life´s anguish
without fear
we know where we are going
Pasada la fecha de caducidad
es lo piensan
estancada
pueden pensar eso
sólo estamos sentados aqui
compartiendo y sonriendo
nuestras memorias
la angustia de la vida
sin temor
sabemos dónde vamos
Livet, jeg har delt
livet, jeg gav
livet, jeg elsker
livet, jeg husker
livet, jeg lever
i nuet
med mine minder
The life I shared
the life I gave
the life I love
the life I remember
the life I live
in the Now
with my memories
La vida, he compartido
la vida que di
la vida que amo
la vida que recuerdo
la vida que vivo
en la presente
con mis recuerdos
Jeg længes
forsvinder
ind i mine minder
en fortid
af løse brikker
i haven
på vandet
på landet
i byen
da tiden stod stille
da vi levede
hver eneste
levende dag
I long
I disappear
into my memories
a past
of loose pieces
in the garden
on the water
in the countryside
in the city
when time stood still
when we lived
every
living day
Anhelo
desaparezco
en mis recuerdos
un pasado
piezas sueltas
en el jardin
en el aqua
en el campo
en la ciudad
cuando el tiempo se detuvo
cuando vivíamos
cada
día vivo
Berusende kontrol
som i en selvforsynt
orgasme
bruseren i min hånd
slår lyset på
så det kan nå ind
i mine mørke katakomber
er der vilje
er der tid
til barmhjetighed
Intoxicating control
as in a self-sufficient
orgasm
the shower head in my hand
turns the light on
reaching right into
my dark catacombs,
is there the will
there will be
time for mercy
Control intoxicante
como en un orgasmo
autosuficiente
la ducha en la mano
encender la luz
de modo que pueda alcanzar
en mis oscuras catacumbas
habrá voluntad,
hay tiempo
para clemencia
At ikke være
når jeg er,
at være
når jeg ikke er
rede til at leve
rede til at dø,
helt alene her
på en øde ø
To not be
when I am
to be
when I am not
prepared to live
ready to die
all alone here
on a desert isle
Para no estar
cuando estoy,
estar
cuando no estoy
preparada para vivir
preparada para morir,
sola aqui
en una isla desierta
Jeg hører sjælens sus
kalde på meg
gennem blodets brus
takker for mig
jeg fik se verdens lys
blev vist alt
fik fortalt
vejen hjem
mod sjælefredens hus
I hear the buzz of my soul
calling on me
through the rush of my blood
thanking me
I got to see the light og the world
I was shown all
I was told
the way to go to find
the peace of soul
Escucho el soplo del alma
llamare
a trevés del zumbo de la sangre
gracias por
haber visto la luz del mundo
todo fue enseñado
me fue indicado
hacia la casa de la calma
espiritual
At være
når jeg ikke ved
hvor grænsen går
når stort bliver småt
og alt bliver gråt
alene i min verden
mærke smerten
ved mit hjertes banken
To be
when I do not know
boundary
when big becomes small
and everything turns gray
alone in my world
feeling the pain
in the beat of my heart
Ser
cuando no sé
el límite
cuando grande se hace pequeño
y todo se vuelve gris
sola en mi mundo
sentir el dolor
en las palpitaciones de mi corazón
Englesang
barnetro
mamma, mamma
hold min hånd
så er vi to
det giver mig styrke
indre ro
du vugger mig
som altid før
løft mig op
jeg tror, jeg tør
at banke på
himmerigets dør
Angels´song
childhood belief
mamma, mamma
hold my hand
then we are two
it gives me strength
inner peace
you cradle me
as always before
lift me up
I think I dare
to knock
on the door to heaven
Canto de ángeles
creencias infantiles
mamá, mamá
toma mi mano
somos dos entonces
eso me da fuerzas
tranquilidad mental
me acunas
como siempre antes
levánteme
creo que me atrevo
llamar a
la puerta del reino de los cielos
Gamle dage lyser op
ryster i min gamle krop
små glimt
af lykke gemt
strækker mig op
helt op på tå
ser minder
jeg ellers ikke så
ser engle med glimmer
sjælen min får vinger
Old days lit up
shaking my old body
small glimpses
of happiness saved,
I stretch up
up on my toes
seeing memories
I might not have seen
seeing angels with sparkles
my soul has wings
Días pasados iluminan
tiemblan mi cuerpo viejo
vislumbritas
de felicidad salvada
me hacen estirar hasta
arriba en el dedo del pie
veo recuerdos
que no los veía antes
veo a los ángeles con brillo
mi alma tiene alas
Søster og bror
glæden er stor
netop nu
netop her
med hundehvalpen
vi aldrig fik
så pyt
med alt, vi skulle få
tiden bliver borte
nu og her
det er det, som sker
vi ønsker os ikke mere
Sister and brother
the joy is great
just now
just here
with the puppy
we never did get
never mind
with all that we sought
to have,
time disappears
now
is what happens
we wish no more
Hermana y hermano
La algería es grande
en este momento
aquí mismo
con el perrito
que nunca tuvimos
no importa
con todo lo que teníamos que hacer
lo que teníamos que conseguir
el tiempo fuga
ahora y aquí
es lo que pasa
no queremos más
Hvis jeg bare ligger her
helt stille
lytter
åbner op,
hviler
venter i ro
i tillid
og tro
på sjælen min,
den finder mig,
hvis jeg bare ligger her
helt stille
If I just lie here
completely quiet
listening
opening up
resting
waiting in tranquility
in confidence
and trust
that my soul
will find me
if I just lie here
completely quiet
Si sólo me quedo acostada aquí
absolutamente tranquilo
escuchando
abriendo
descansando
esperando tranquilamente
en la confianza
y la fe,
que me encuentra,
si sólo me quedo acostad aquí
absolutamente tranquila
At leve i nuet
er nogen gange
at leve i fortiden,
når nuet er fyldt
med minder,
som gør nuet
værd at leve
To live in the now
is sometimes
to live in the past
when the now is filled
with memories
which makes the now
worth living
Vivir en el presente
es a veces
cuando el presente está lleno
con memorias
lo cual hace que el presente
valga la pena vivir